В оккупированном Мелитополе сеть супермаркетов «Мера» продолжает кормить народ просрочкой и некачественным товаром.
На 80% продукции, которая реализуется в «Мере» - это российский товар или же произведенный в оккупированных Крыму и Донецкой, Луганской областях. Есть также продукты местного производства: в частности, молокозавода, мясокомбината, рыбцеха. Однако мелитопольцы отмечают, что после перехода предприятий в управление российским производителям вкус и качество продукции стали хуже. Особенно это касается молочных изделий. Чего только стоит творог с запахом навоза.
Российские товары оккупанты стараются подсунуть мелитопольцам под названиями, которые очень похожи на украинские аналоги.
Украинский "Живчик", который производит «Оболонь», россияне заменили своим «Живунчиком». Напиток разливают в Севастополе. Российские воры не смогли придумать даже своего названия. Дизайн упаковки также очень похож на украинский. Правда их «живунчик» изображен без рук и без ног.
На вкус напиток редкая гадость, говорят мелитопольцы.
- Очень соскучились за украинскими продуктами. В «Меру» редко заходим, так как там все дорого. В основном все на рынке покупаем: мясо, овощи, фрукты, ягоды, молочку. Но иногда же хочется детей побаловать чем-то сладким, газировкой, например. Купили этого «Живунчика». Только деньги на ветер. Дети пить не стали и мы не смогли. Пришлось вылить, - рассказывает жительница Мелитополя.
Но это еще полбеды. Часто в «Мере» продают гнилые овощи. Просроченный товар или, к примеру, подъеденное мышами печенье.
- Это и выглядит так, как будто его грызли мыши. Но производитель решил - чего добру пропадать. Упаковка целая, неповрежденная. Мыши его сгрызли, очевидно, до паковки. Но украинцам и так сойдет, подумал производитель, - говорит мелитопольчанка.
Кроме того, на оккупированных территориях в магазинах очень часто можно увидеть адаптированный русский вариант названий продуктов украинских торговых марок, как с этим майонезом из супермаркета «Мера».
- Некогда наш родной майонез «Олис». Теперь это производство ДНР. Названия продукции по-прежнему идет с украинскими словами, но русским транслитом. Вот и выходит курьез по типу "Чудовый". Что это за слово вообще? Как его русские себе объясняют? Вся шиза русского мира наглядно, - возмущается другой наш читатель.
На самом деле, игра с названием и с этикетками в стиле украинских товаров – это циничный маркетинговый ход. Россияне рассчитывают, что украинцы на оккупированных территориях будут охотнее покупать товар, напоминающий им их украинский продукт. Играют на ностальгических чувствах.
К слову, в новых магазинах, которые были до этого национализированы и переданы владельцам из россии, Крыма и ЛДНР, продают товары производства росси, Беларуси, Казахстана, Узбекистана и других союзных стран. Украинского товара на полках больше нет. Народ российский товар берет не охотно, поэтому доходит до того, что его рекламируют уже в местных ТГ-каналах. Вот, как, к примеру, этот цикорий и кофе ярославской фабрики «Собрание». Упаковка обманчива и, на первый взгляд, можно подумать, что кофе импортный. На самом деле Italica, Impresso, Cafe Creme и President – это все российская бурда. Цикорий, кстати, оккупанты не рискнули обозвать иностранным и модным словом. Ограничились своим шедевральным названием "Фамильный доктор".